法夸尔打算扩大土著的声音

Snotty Nose Rez Kids will perform at the Farquhar on Nov. 30

澳门新葡新京官方网站和 法夸尔在澳门新葡新京官方网站 已经启动了 Voices in Circle: Amplifying 土著 Cultural Voices, a presenting and engagement series featuring established and emerging 土著 artists.

The series will feature 土著 artists from all over 加拿大 whose work spans everything from music, 跳舞, 剧院, 滑稽的, 拖, 喜剧和混合媒体到视觉艺术. The program is guided by an 土著 and Métis Programming Circle, a change from traditional programme curation where an 艺术 organization’s leadership are cultural gatekeepers.

"Decolonization is more than just changing the line up of performers to represent diversity,林赛·德拉龙德说, 编程圈子成员, 艺术 and craft professional and former City 澳门新葡新京 Artist in Residence. “Decolonization is dismantling the colonial power structures at the center that keep dominant voices perpetuating in the 艺术. Co-creating an artistic vision requires all voices to be heard, deep listening and deep reflections are constant.”

“We’re making space for a new way of doing things,” says Farquhar Director 伊恩案例. “澳门新葡新京官方网站 is committed to walking the path towards truth and 和解, and 加拿大’s 艺术 and cultural sector is changing.  澳门新葡新京致力于随之改变.”

Voices in Circle stands among a small number of Canadian universities’ presentation series that focus on 土著 performance and 社区 engagement. “Other universities have started speakers series and have increased representation in 艺术,“说. “But Voices in Circle appears to be unique in its approach to planning and implementing how 土著 artists engage with audiences.” 

“This initiative is taking the first steps in true decolonization of institutionalized artistic spaces,编程圈成员说, 雕刻师和音乐家光辉克里森.

这个系列超越了表演. Programming circle members are working with the Farquhar to weave in meaningful 社区 engagement activities to complement performances. 艺术家将与公众接触, 当地的艺术家, Elders and 土著 communities to explore cultural resurgence, 语言振兴, 艺术的合作和 mentorship opportunities—in addition to more traditional audience engagements like panel discussions.  

“土著 voices are on the rise and we need to create civic engagement and creative atmospheres that support shifting the paradigm,”德拉龙德补充道.

"Voices in Circle is doing the important work of talking the talk and more importantly walking the walk. By implementing a decolonized approach to meetings and discussions,克里森说:“, “these values are carried through out all aspects of the initiative… shining a much-needed light on the often underrepresented 土著 artists from around BC.”

"It has been so powerful to sit together with other 土著 and Métis people and to speak openly and honestly about what we see in our communities,丽贝卡·哈斯说, 编程圈子成员, Métis performance artist and Director of Engagement Programs at Pacific Opera Victoria. “What is needed, and how to best offer that up. To speak for those who have not been in these spaces is a responsibility, but also so encouraging.”

哈斯补充道, “与法夸尔人合作, 通过伊恩案例, has given us the time and space to co-create a circle of leadership, and a way of co-leading that honours all the voices in the room, creating more opportunity to be of benefit to our local 土著 communities. We are building trust through relationships built on respect and a true sharing of power. "

首批入选的艺术家有:

  • Juno award-winning performer, composer, activist and musicologist 杰里米·达奇尔的距离 (Sept. 9)
  • Inuit sisters PiqSiq, performing haunting traditional and original compositions (Oct. 12)
  • Canadian Hip-Hop superstar due of Haisla and Snotty Nose Rez Kids (Nov. 30)
  • a variety show featuring local 土著 Artists (February 2023)
  • Winnipeg-based multi-instrumental singer-songwriter and 塞巴斯蒂安束帆索, last year’s Western Canadian Music Award-winner for R&B年度艺人(3月11日).
Voices in Circle is supported by funding from the Government of 加拿大 through the Department of Canadian Heritage and through the Province of BC through the BC 艺术 Council.  Tickets are on sale to the public on July 22, 2022 through the 澳门新葡新京官方网站 Ticket Centre.

 

照片

在这个故事中

关键词: 艺术, 土著, 和解, 社区

人: 伊恩案例, 林赛·德拉龙德, 光辉克里森, 丽贝卡·哈斯

出版: 戒指


有关的故事